
Le MMORPG « Tree of Savior » s'apprête à lancer une version bêta internationale. Mais obtenir une traduction en anglais pertinente et de qualité, ce n'est pas toujours aisé ! C'est pourquoi les développeurs du jeu invitent les joueurs à contribuer à la phase de traduction.
Comme nous savon, Tree of Savior est disponible en Corée sous forme de version originale. Il est temps donc de cibler plus de joueurs partout dans le monde. Mais cette extension internationale qui sera gérée par Nexon, nécessite des traductions dans plusieurs langues et surtout l'anglais. IMC Games a donc annoncé sur son blog officiel qu'elle fera appel à l'aide des joueurs pour assurer cette tâche.
Hakkym Kim, un CEO chez IMC Games avait annoncé que le studio travaille maintenant sur la traduction en anglais. Mais que faute de temps et de moyens, ils ne peuvent pas fournir une traduction parfaite. Ainsi, ils ont pensé distribuer des outils in-games (une interface de traduction) grâce auxquels les joueurs pourront corriger, améliorer et compléter la traduction.
Et si vous êtes un pro de la traduction, vous pouvez même proposer à IMC Games un packet linguistique permettant d'obtenir le jeu dans une autre langue outre l'anglais. Comme le chinois, le japonais, le portugais, l'espagnol et le brésilien. Ce sont en fait les langues prévues par le jeu mais d'autres peuvent être ajoutées sous demande des joueurs.
Pour l'instant, on sait qu'une une version internationale de test sera lancée prochainement en anglais pour voir si les joueurs sont prêts à faire part de ce projet. Sinon IMC Games devait trouvait des traducteurs professionnels pour sa version internationale du Tree of Savior. En attendant, la version bêta 2 coréenne est aussi prévue prochainement avec ouverture d'un nouveau serveur international.